Author: Thảo Cami
Disclaimer: những gì từng xuất hiện trong Harry Potter là của cô Joanne còn lại là của tôi.
Chap 8: Đứa con duy nhất (cont)
Part 2: Một con người khác
Sau cả buổi sáng mưa dầm
khiến cho mọi thứ trong lành hơn, tinh khiết hơn, không khí nồng đượm mùi mưa,
cỏ cây và đất. Bầu trời vẫn được tô một màu xám ảm đạm. Những chú chim lắc mình
vẫy những giọt nước ra khỏi bộ lông mượt mà, chúng ríu rít gọi nhau, đùa giỡn.
Những giọt nước còn đọng lại ở đầu cành, kẽ lá cứ to dần, nặng dần rồi rơi lộp
bộp xuống đất.
Không khí trong lành,
an tĩnh là thế lại bị một tiếng gầm của một người đàn ông làm loạn cả lên.
“Không được! Sao bọn họ
có thể ở nhà mình được”. Vâng, lại là Lucius Malfoy. Chả là ông đang phản đối cả
nhà Weasley và Hermione Granger ở lại nhà mình trong giai đoạn bế tắc này.
“Nhưng Lucius. Họ đã
giúp đỡ chúng ta rất nhiều. Họ ở lại đây sẽ tiện cho việc giúp đỡ hơn”.
Narcissa Malfoy vẫn dùng giọng dịu dàng và kiên nhẫn nói với Lucius.
“Buổi sáng họ có thể đến
đây giúp đỡ và buổi tối thì về nhà. Đâu cần phải ở lại”. Lucius nói.
“Nhưng từ nhà họ đến
nhà ta rất xa không tiện cho việc độn thổ và khi mệt mỏi cả ngày việc dùng mạng
floo có thể khiến họ gặp rắc rối khi té ngã hoặc ngủ gật”. Narcissa vẫn kiên
trì giải thích.
“Nhưng…nhưng”. Lucius
nhất thời không biết phải nói gì, gương mặt ông bối rối và có hơi thở gấp.
“Được rồi, cứ vậy đi”.
Bà Malfoy kết thúc cuộc bàn luận. “Nào, mọi người theo tôi”. Bà dẫn đoàn người
lên lầu bỏ ông Malfoy đang không vui tại sảnh.
Họ đi lên chiếc cầu
thang rộng bằng đá cẩm thạch, những phiến đá ngỡ như trắng tinh nhưng khi ánh
sáng chiếu tới thì lại hiện lên những đường vân xanh tuyệt mỹ, mặt đá được mài
nhẵn và đánh bóng loáng, trên tay vịn trơn nhẵn được điêu khắc những hoa văn
tinh sảo và lạ mắt.
Đi sâu vào cấu trúc căn
nhà không khỏi khiến người ta choáng ngợp bởi sự xa hoa và kỳ công của nó. Từng
đường thêu mũi chỉ trên thảm, từng hoa văn trên tường, trên cửa đều chứa đựng sự
hoàn hảo gần như tuyệt đối. Ngoài những món đồ đẹp hiếm thấy thì cũng không ít
đồ vật kỳ lạ và hắc ám.
Đoàn người bước vào một
căn phòng ngủ rộng lớn, chiếc màn xanh bằng vải lanh mềm mại buông hờ hững nơi
cửa sổ, chiếc kệ đầy sách, những cuốn sách dày cộp và có hơn sờn gáy, những cuộn
giấy da ghi chép được đặt trên bàn, trong đó có cuộn để mở vẫn chưa ghi hết, vết
mực tròn to rơi trên trang giấy làm lòng người nhức nhối khi liên tưởng đến một
con người cô đơn cặm cụi ghi chép giữa đêm khuya. Trên chiếc bàn dài có một cái
vạc nhỏ và một ít nguyên liệu, cuốn sách cũ với những trang sách đã ngã màu vẫn
còn để mở, với những dòng ghi chép chi chít xung quanh, cho thấy người này có
nghiên cứu và chỉnh sửa cách thức trong sách, bỏ ra rất nhiều tâm sức.
Trên chiếc giường to có
một người vẫn ngủ say như thế mặc cho mọi người huyên náo xung quanh. Cậu trai
tóc vàng nằm đó an tĩnh và yên bình, tâm mi còn mang theo ý cười. Bà Malfoy lặng
lẽ ngắm nhìn con trai Draco của bà. Điều gì đã khiến con hy sinh tất cả, kể cả
mạng sống để cứu cô gái đó. Có lẽ cô bé đã tác động không ít tới tâm, hồn con,
khiến con học được những thứ mà đối với con hoàn toàn lạ lẫm, như ghen tỵ, như
phải bận tâm về nỗi buồn của người khác mà mình gây ra, như lo lắng cho ai đó,
và như sự bất lực khi nhìn người ta khóc. Cô bé đã làm rất tốt, con bà đã học
được nhiều điều khiến con yêu thương và can đảm hơn – hơn bản thân con và người
khác nghĩ. Narcissa khẽ đưa tay vuốt mặt con rồi bảo.
“Để con bé nằm đây đi,
bọn nó cần được ở bên nhau”. Mọi người bất ngờ, điều này có nghĩa bà đã chấp nhận
Hermione. Một người nhà Malfoy với quan niệm cố chấp nhiều năm, điều gì đã khiến
bà thay đổi. Có lẽ là tình yêu con vô hạn của một người mẹ chăng? Hay, điều gì
khác đã tác động?
“Con bé gầy và hốc hác
quá”. Bà Malfoy không khỏi xót xa khi nhìn đến Hermione.
“Vâng, bọn con đã cho
chị ấy uống Dưỡng khi dược mà Draco đưa, ngoài ra còn truyền nước biển, nước
dinh dưỡng – đó là cách của Muggle – nhưng chị ấy vẫn xanh xao ạ”. Ginny nói.
“Ồ!”. Mấy loại nước gì
gì đó của Muggle cũng thật lạ.
“Được rồi. Hai đứa ở đó
ổn rồi. Mọi người theo tôi sang phòng khác thôi”. Bà Malfoy quay người dẫn đường.
Cửa phòng đóng lại chỉ còn ánh sáng lờ mờ từ cửa sổ soi chiếu.
Không lâu sau ông Malfoy mở cửa bước vào. Ông tiến đến sát bên
giường nhìn con, cô bé này thật quan trọng với Draco như thế ư? Ông muốn con cưới
một người vợ ngang hàng địa vị để con có một cuộc sống tốt và không bị chê cười.
Nhưng trớ trêu thay, trái tim con lại bị một con bé Máu…gốc Muggle trói buộc. Bất
tri bất giác con đã trao cả linh hồn mình cho cô bé. Bây giờ ông chỉ có thể chấp
nhận thôi.
Lucius Malfoy tiến đến
đặt tay Draco và Hermione lồng vào nhau. Ngay lúc này, trông hai người họ thật
hoàn hảo khi ở cạnh nhau. Khi ông dợm bước đi, hai sợi chỉ ánh sáng xuất hiện ở
tâm mi hai người, lồng nối vào nhau, từ tâm mi, trái tim và bàn tay đang lồng
vào nhau kia đều kết nối chặt chẽ, bền vững.
Ông mở to mắt nhìn, rồi
khẽ thở dài, đời này kiếp này chúng chỉ có thể dành cho nhau thôi. Tình cảm đã
đến mức sâu đậm và cố chấp thế kia dù cái chết vẫn chẳng thể chia lìa.
Trong khoảnh khắc ông
thấy cuộc đời mình thật nực cười. Cả cuộc đời ông luôn tranh đấu và tính toán
nhưng vợ con ông chẳng vui vẻ là bao. Thật ra những năm vừa qua ông đã nghĩ gì?
Thì ra những điều đó đều vô nghĩa cả. Lucius muốn cười, cười thật to, vào cuộc
đời mình, và ông muốn khóc, khóc cho cuộc đời vợ và con ông hoàn toàn chệch hướng
– bởi ông. Ông lặng lẽ nhìn đôi trẻ lần nữa trước khi bước đi, lòng ông hoàn
toàn nhẹ nhõm.
Sau khi an bài phòng ngủ
cho mọi người bà Malfoy vào căn phòng gia tộc. Nơi đây chứa đựng hình ảnh và tiểu
sử của các thành viên trong gia tộc Malfoy. Narcissa thật sự mệt mỏi, bà cần được
một khoảng thời gian cho riêng mình. Narcissa ngã lưng ngồi sâu vào chiếc ghế
bành cạnh bàn trà. Đôi mắt đẹp nhắm lại kiệt sức.
“Vẫn chưa tìm ra cách cứu
thằng bé sao?”. Là Bellatrix trong tranh đang hất hàm hỏi em họ mình. Dù chị ấy
có ra sao thì bà, chồng và con trai bà đều yêu mến. Narcissa muốn vẫn nhìn thấy
chị ấy.
“Vẫn chưa. Lời nguyền
quá mạnh. Bọn em đã làm những gì có thể”. Bà Malfoy u buồn nhìn chi họ mình.
“Cái đám Weasley đó thì
làm được gì chứ. Đến Lucy còn không thể làm gì thì bó tay”. Giọng Bella đầy
châm chọc và trào phúng.
“Bella! Em đã bảo đừng
gọi chồng em như thế. Nghe thật…kinh dị”. Narcissa bật dậy hét vào bức tranh.
Bella cũng thật kỳ, mấy mươi năm nay chẳng chịu sửa gì cả.
“Chỉ là cách gọi thôi
mà Cissy, em keo thật thấy”. Bellatrix bĩu môi, rồi như nhớ ra gì đó liền quay
phắt qua, gọi giật. “Cissy, có lẽ còn một cách cứu thằng bé. Nhưng…thôi, quên
nó đi!”
“Sao? Chị nói đi chứ, đừng
có mà lấp lững như thế!”. Bà Malfoy bước đến lắc khung tranh dữ dội.
“ỐI! Dừng lại Cissy! Con
bé này! Chị nói được chưa!”. Bellatrix quay cuồng trong tranh của mình.
“Em biết phù thủy đỏ
không?”. Sau khi ổn định lại, Bella liền trở nên nghiêm trọng.
“Ý chị nói là bọn phù
thủy dùng máu và thân xác trẻ con để đổi lấy thanh xuân và sức mạnh sao?”. Đôi mắt
Narcissa trở nên sợ hãi.
“Đúng. Bọn chúng hoàn
toàn không phải là con người nữa. Nhưng bọn chúng đầy quyền năng và…nguy hiểm.
Em biết đó, bọn chúng có thể, có lẽ có cách”. Vẻ mặt Bellatrix đầy vẻ e ngại,
khác hẳn sự ngông cuồng và mất trí thường nhật.
Gương mặt Narcissa sáng
bừng, đúng, bọn chúng có thể nguy hiểm, độc ác nhưng chỉ cần có thể cứu Draco
thì gì cũng được.
“Và…cái giá phải trả
cũng vô cùng tàn khốc. Cissy không nên làm bậy, em nên bàn với Lucy trước”. Bellatrix
lo lắng đứa em ngốc này sẽ làm bậy, con bé đã nghĩ là làm thôi.
“Em biết rồi”. Narcissa
cười, trong mắt bà hiện lên vẻ toan tính và lo sợ, nhưng mạnh mẽ và cương quyết.
Tia nắng đầu tiên trong
ngày yếu ớt soi rọi, nhưng rất nhanh sau đó bị mây đen vùi lấp. Chim trống sợ
hãi bay gấp về tổ, chỉ sợ chậm một giây thôi sẽ không còn gặp lại gia đình yêu
thương nữa. Những con chim mái lo lắng dang cánh che chở những quả trứng chưa nở,
quay cổ nhìn xung quanh tìm kiếm chim trống, mong sao chim trống bình an. Gió thổi
mạnh, cuốn thốc những chiếc lá vươn trên đất xoáy vòng lên cao bay ra xa. Những
cái cây trơ trụi kêu răng rắc hứng chịu, nó phải trụ vững để bảo vệ tổ chim nhỏ
bé trên mình, khi chim trống vừa trở về đoàn tụ chưa lâu. Cơn mưa lần này sẽ vô
cùng khốc liệt.
-end part 2-
-end chap 8-
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét